Tia – 好き好きびーむ English Translations

http://hikarinoakariost.info/Coupling track of Tia’s fourth single, Nirvana. Lyrics translation for Nirvana by Lyrical Nonsense here.

Since RiriNo (abbreviated term I made for Lyrical Nonsense) still don’t have the translated version of the song, I went ahead and tried my Japanese with this. I’m still learning, so I’d gladly appreciate any corrections 🙂

Kanji and romaji lyrics by Lyrical Nonsense
English lyrics by, umm, me.


Maybe blue でも Don’t give up
あなたの一番になりたい
Maybe blue demo Don’t give up
anata no ichiban ni naritai
Maybe blue but Don’t give up
I want to be your number one

本当に好きだったのに
君のこと 愛してる
私のどこが不満だって
いうのかしら
ちょっと言ってみ?
hontou ni suki datta no ni
kimi no koto aishiteru
watashi no doko ga fuman datte
iu no kashira
chotto ittemi
Even though I like you
I love that about you
I wonder if you’ll tell me
which part of me are you dissatisfied

Hey, will you tell me?

や、ちょっと待った
やっぱウソ
聞きたくない
言ったらキルユー
私のメンタルは
よわよわなのだ
ya, chotto matta
yappa uso
kikitakunai
ittara kiruyuu
watashi no mentaru wa
yowayowa na no da
Hey, wait up
You’re kidding
I don’t want to hear it
I’ll kill you if you tell me
My mind is weak
you know

Maybe blue でも Don’t give up
あなたの一番になりたい
寂しいチラ好き好きびーむ
あなたは私だけのもの
Maybe blue demo Don’t give up
anata no ichiban ni naritai
sabishii chira suki suki biimu
anata wa watashi dake no mono
Maybe blue but Don’t give up
I want to be your number one
A fluttering lonely lovey-dovey beam
You’re the only one for me

どうしようもない男 あなた
ああ 私が満たしてあげる
dou shiyou mo nai otoko anata
aa watashi ga mitashiteageru
I wonder why isn’t there any guy
other than you
who can satisfy me

Maybe blue でも Don’t give up
順番ってものあるでしょう
ああ もうそんな急がないで
しょうがないな
Maybe blue demo Don’t give up
junban tte mono aru deshou
aa mou sonna isoganaide
shouganai na
Maybe blue but Don’t give up
These things should be in order, right?
Aa, don’t rush it
I guess it can’t be helped

今日もまた流されてる
囁いて 愛してる
私のどんな所が
好きなのかしら
ちょっと言ってみ?
kyou mo mata nagasareteru
sasayaite aishiteru
watashi no donna tokoro ga
suki nano kashira
chotto ittemi?
You’re casting me out again today
Speak softly I love you
I wonder what part of me
do you like

Hey, will you tell me?

Wait Wait Wait ちょ
落ち着いて
お座り
三回まわって
ニャ ニュ ニョ の ニェーパンチ
話聞きなさい
wait wait wait cho
ochitsuite
osuwari
sankai mawatte
nya nyu nyo no nyee panchi
hanashi kikinasai
Wait wait wait Cho
Calm down a bit
Sit down
You’ve turned around three times
Nya nyu nyo no nyee Punch
I’ll listen to your story

Maybe blue でも Don’t give up
あなたの一番になりたい
寂しいチラ好き好きびーむ
あなたは私だけのもの
返事するなら今のうち
一番好きと言わせるわ
他の子なんかにいかせない
あなたは私だけのもの
Maybe blue demo Don’t give up
anata no ichiban ni naritai
sabishii chira suki suki biimu
anata wa watashi dake no mono
henji suru nara ima no uchi 
ichiban suki to iwaseru wa
hoka no ko nanka ni ikasenai
anata wa watashi dake no mono
Maybe blue but Don’t give up
I want to be your number one
A fluttering lonely lovey-dovey beam
You’re the only one for me
Tell me your answer now
I’ll make you say you like me the most
I won’t let you go to another girl
You’re the only one for me


Some random thoughts:
I abso-freaking-lutely love this coupling track. For a couple of reasons, actually. One, I’m a sucker for “narrative” songs like this. Very much the similar reason why I fell in love with supercell/yanaginagi’s Hero and Sayonara Memories. And second, Tia’s voice here reminded me so much Yanagi Nagi back in Today’s a Beautiful Day album. Tia’s got a softer voice, though, but this song definitely hits home.

 

 

Advertisements

2 thoughts on “Tia – 好き好きびーむ English Translations

  1. Nice work! :3 I was randomly scrolling through the Noragami tag on tumblr and found this. I just got this CD today, woo! And I’m a big fan of Sayonara Memories as well. 😀

    So, it’s always hard to tell what the intended meaning is with songs, but I came up with a few things you could consider. (I suppose I should mention I’m a translator, not just some weird internet person. Well, I am a weird internet person, but also I translate things.) Anyway:

    本当に好きだったのに (<-past tense)
    君のこと 愛してる (<-present/ongoing)
    I really liked you
    But I love you

    やっぱウソ (her own feelings; why she doesn't want to hear it)
    I didn't mean it

    寂しいチラ好き好きびーむ (I think "chira" in this context is meant in the sense of "glance"; it bridges the two halves of the line that way, like the beam is brief and also part of a lonely glance)
    あなたは私だけのもの
    Lonely glancing love-love beam
    You belong to only me

    Wait Wait Wait ちょ (cho is probably the first half of "chotto")
    Wait wait wait up!

    今日もまた流されてる (I think "nagasareteru" is cuz he's not answering her)
    囁いて 愛してる (It's hard to tell if she's telling him to whisper it or if she's whispering it or if she's whispering the previous line, but I think it's probably supposed to be ambiguously between the second two? So comma time:)
    You're brushing me off again today,
    I whisper, "I love you"

    落ち着いて (<–command)
    お座り (<–command)
    三回まわって (<–command)
    ニャ ニュ ニョ の ニェーパンチ (<–??? cat noises+neko punch, maybe?)
    話聞きなさい(<–command)
    Calm down,
    Sit down,
    Thrice turn around,
    (I can't decide if L4 is better translated to EN cat noises or not; maybe just leave it the way you had it because ???)
    Nya Nyu Nyo~ Nye-Punch!
    Listen to what I say!

    返事するなら今のうち (lit "if you're going to reply do it now")
    If you've got something to say, say it now

    So, yeah, I hope this helped! And if it didn't you can always just totally ignore it. :p

    1. Ahhh! Are you, perhaps, a yanaginagi fan as well? Or just plain supercell fan?
      I’d totally understand if you’re both haha but anyway…

      THANK YOU!! 😀 Your corrections are really helpful to me.
      I always feel happy when I’m learning new things from people 🙂 You don’t know how much I appreciate this!

      The 「ニャ ニュ ニョ の ニェー」 thing about being cat noise adds a touch of cuteness while being overly mad at someone, in which I can understand in this song… hence makes a lot of sense. Hahaha~

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s